۱۵ تا از بهترین آهنگ انگلیسی برای تقویت زبان نوجوانان + دانلود

بهترین آهنگ انگلیسی برای تقویت زبان نوجوانان-min (1)
فهرست مطالب
شماره تماستو بده و مشاوره رایگان بگیر.

آیا می‌ دانستید که موسیقی می‌ تواند یکی از بهترین ابزارها برای یادگیری زبان انگلیسی نوجوانان باشد؟ گوش کردن به آهنگ‌ های انگلیسی نه تنها سرگرم‌ کننده است، بلکه مهارت‌ های شنیداری، دایره لغات و تلفظ نوجوانان را هم بهبود می‌ بخشد. در این مقاله، ۱۵ تا از بهترین آهنگ انگلیسی برای تقویت زبان نوجوانان را گردآوری کرده‌ ایم که با ریتم جذاب و متن ساده، یادگیری زبان را به تجربه‌ ای لذت‌ بخش تبدیل می‌ کنند. علاوه بر معرفی این آهنگ‌ ها، شما می‌ توانید متن کامل و راهنمای دانلود هر کدام را هم پیدا کنید تا به راحتی تمرین کنید و زبان انگلیسی خود را تقویت کنید. آماده‌ اید تا همزمان با موسیقی، مهارت‌ های زبانی خود را بالا ببرید؟

لیست بهترین آهنگ های انگلیسی برای تقویت زبان نوجوانان

لیست بهترین آهنگ های انگلیسی برای تقویت زبان نوجوانان

در این بخش، ۱۵ آهنگ انگلیسی منتخب را معرفی می‌ کنیم که هم از نظر متن و هم از نظر ریتم برای یادگیری زبان مناسب‌ اند.

آیا می‌ خواهی انگلیسی را مثل آهنگ‌ های محبوبت یاد بگیری و مهارت شنیداری و مکالمه‌ ات قوی شود؟ با کلاس‌ زبان انگلیسی نوجوانان در کرج واقع در آموزشگاه ژیوان، به راحتی مهارت های خودتون رو تقویت کنید.

۱. Shake It Off از Taylor Swift

سطح: متوسط
این آهنگ به‌ دلیل تکرار زیاد جملات و ریتم جذابش، انتخاب فوق‌ العاده‌ ای برای نوجوانان است.

🎵 Shake It Off

I stay up too late من تا دیروقت بیدارم Got nothing in my brain هیچ چی توی مغزم ندارم That’s what people say این چیزیه که مردم میگن That’s what people say این چیزیه که مردم میگن I go on too many dates من سر قرار های زیادی بودم But I can’t make them stay ولی من نتونستم باعث شم که بمونن At least that’s what people say حداقل این چیزیه که مردم میگن That’s what people say این چیزیه که مردم میگن But I keep cruising ولی من به ول چرخیدنم ادامه میدم Can’t stop, won’t stop moving نمی تونم متوقف بشم، از حرکت کردن دست بر نخواهم داشت It’s like I got this music انگار که این ریتم آهنگ توی من نفوذ کرده In my mind, saying it’s gonna be alright توی ذهنم به خودم میگم، من چیزیم نمیشه Cause the players gonna play, play, play چون بازیکن ها قراره بازی کنن، بازی، بازی، باری And the haters gonna hate, hate, hate و کسایی که متنفرم قراره متنفر باشن، متنفر،متنفر Baby I’m just gonna shake, shake, shake عزیزم من قراره فقط از بین ببرمش Shake it off از ذهنم پاکش کنم Heart break is gonna break, break, break قلبی که شکسته قراره بشکنه، بشکنه، بشکنه And I think it’s gonna fake, fake, fake و من فکر کنم قراره الکی باشه Baby I’m just gonna shake, shake, shake عزیزم من قراره فقط از بین ببرمش Shake it off از ذهنم پاکش کنم I never miss a beat من هیچوقت خسته نمیشم و ضربانم همیشه میزنه I’m lighting up my feet من دارم روی پاهام میرقصم And that’s what they don’t see و این چیزیه که اونا نمی بینن That’s what they don’t see چیزیه که اونا نمی بینن I’m dancing on my own من خودم تنهایی میرقصم I make the moves as I go نت همون جوری که دوست دارم حرکاتم رو میرم And that’s what they don’t know و این چیزیه که اونا نمی دونن That’s what they don’t know چیزیه که اونا نمیدونن But I keep cruising ولی من به ول چرخیدنم ادامه میدم Can’t stop, won’t stop moving نمی تونم متوقف بشم، از حرکت کردن دست بر نخواهم داشت It’s like I got this music انگار که این ریتم آهنگ توی من نفوذ کرده In my mind, saying it’s gonna be alright توی ذهنم به خودم میگم، من چیزیم نمیشه Cause the players gonna play, play, play چون بازیکن ها قراره بازی کنن، بازی، بازی، باری And the haters gonna hate, hate, hate و کسایی که متنفرم قراره متنفر باشن، متنفر،متنفر Baby I’m just gonna shake, shake, shake عزیزم من قراره فقط از بین ببرمش Shake it off از ذهنم پاکش کنم Heart break is gonna break, break, break قلبی که شکسته قراره بشکنه، بشکنه، بشکنه And I think it’s gonna fake, fake, fake و من فکر کنم قراره الکی باشه Baby I’m just gonna shake, shake, shake عزیزم من قراره فقط از بین ببرمش Shake it off ،Shake it off از ذهنم پاکش کنم، از ذهنم پاکش کنم Hey, hey, hey هی هی هی Just think while you been getting down and out about the liars فقط به موقعی که داشتی سقوط می کردی و راجب دروغگو ها صحبت می کردی فک کن And the dirty dirty cheats of the world و راجب فریب دادن های ناعادلانه توی دنیا می گفتی You could have been getting down to this sick beat تو داشتی توی این راه اشتباه از بین میرفتی My ex man brought his new girlfriend دوست پسرم دوست دختر جدیدش رو آورده She’s like oh my God اون واقعا غیر قابل باوره but I’m just gonna shake ولی من قراره فراموشش کنم and to the fellow over there و اون یارویی که اون جا وایستاده with the hella good hair با موهای خیلی خوشگل Won’t you come over baby اینطرفا نمیای عزیزم We can shake shake shake ما میتونیم از یاد ببریمش Cause the players gonna play, play, play چون بازیکن ها قراره بازی کنن، بازی،بازی، باری And the haters gonna hate, hate, hate و کسایی که متنفرم قراره متنفر باشن، متنفر، متنفر Baby I’m just gonna shake, shake, shake عزیزم من قراره فقط از بین ببرمش Shake it off از ذهنم پاکش کنم Heart break is gonna break, break, break قلبی که شکسته قراره بشکنه، بشکنه، بشکنه And I think it’s gonna fake, fake, fake و من فکر کنم قراره الکی باشه Baby I’m just gonna shake, shake, shake عزیزم من قراره فقط از بین ببرمش Shake it off از ذهنم پاکش کنم

۲. Count on me از Bruno Mars

سطح: مبتدی تا متوسط
متن ساده و عاشقانه‌ ی این آهنگ باعث می‌ شود نوجوانان به‌ راحتی لغات جدید را یاد بگیرند.

🎵 Count on Me — Bruno Mars

Oh-oh-oh اووه اووه اووه If you ever find yourself stuck in the middle of the sea اگه یه روزی دیدی وسط دریا گیر کردی I’ll sail the world to find you تمام دنیا رو با قایق می‌گردم تا پیدات کنم If you ever find yourself lost in the dark and you can’t see اگه یه روزی توی تاریکی گم شدی و هیچی نمی‌تونی ببینی I’ll be the light to guide you من اون نوری می‌شم که راهو بهت نشون بده We find out what we’re made of ما تازه می‌فهمیم از چه جنسی هستیم When we are called to help our friends in need وقتی وقتشه که به دوستمون توی سختی کمک کنیم You can count on me like one, two, three, I’ll be there رو من حساب کن مثل یک، دو، سه… میام پیشت And I know when I need it و منم می‌دونم وقتی بهت احتیاج داشته باشم I can count on you like four, three, two and you’ll be there می‌تونم رو تو حساب کنم مثل چهار، سه، دو… و تو هم میای ‘Cause that’s what friends are s’posed to do, oh, yeah آخه کارِ دوست همینه دیگه، آره Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh اووو اووو اووو Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh اووو اووو اووو Ooh, yeah, yeah آره، آره If you’re tossin’ and you’re turnin’ and you just can’t fall asleep اگه توی رختخوابت غلت بزنی و خوابت نبره I’ll sing a song beside you کنارت می‌خونم تا بخوابی And if you ever forget how much you really mean to me و اگه یه وقت فراموش کردی که چقدر برام مهمی Everyday, I will remind you, oh هر روز بهت یادآوری می‌کنم We find out what we’re made of ما تازه می‌فهمیم چقدر قوی هستیم When we are called to help our friends in need وقتی باید به دوستی که نیاز داره کمک کنیم You can count on me like one, two, three, I’ll be there رو من حساب کن، مثل یک، دو، سه… میام And I know when I need it و منم مطمئنم وقتی نیاز داشته باشم I can count on you like four, three, two and you’ll be there می‌تونم رو تو حساب کنم مثل چهار، سه، دو… و تو هم میای ‘Cause that’s what friends are s’posed to do, oh, yeah آخه کارِ دوستا همینه دیگه، آره Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh اووو اووو اووو Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh اووو اووو اووو Ooh, yeah, yeah آره، آره You’ll always have my shoulder when you cry هر وقت گریه‌ات بگیره، شونه‌هام مال توئه I’ll never let go, never say goodbye هیچ‌وقت رهات نمی‌کنم، هیچ‌وقت خداحافظی نمی‌گم You know you can count on me like one, two, three, I’ll be there می‌دونی که می‌تونی رو من حساب کنی مثل یک، دو، سه… من اونجام And I know when I need it و منم می‌دونم اگه نیاز داشته باشم I can count on you like four, three, two and you’ll be there می‌تونم رو تو حساب کنم مثل چهار، سه، دو… و تو میای ‘Cause that’s what friends are s’posed to do, oh, yeah آخه دوستا همین کارو می‌کنن، آره Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh اووو اووو اووو Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh اووو اووو اووو Ooh اووو You can count on me ’cause I can count on you تو می‌تونی رو من حساب کنی چون منم می‌تونم رو تو حساب کنم

۳. Happy از Pharrell Williams

سطح: متوسط
تلفظ واضح آدل، آهنگ را برای یادگیری شنیداری عالی کرده است.

🎵 Happy — Pharrell Williams

It might seem crazy what I’m about to say شاید چیزی که الان میخوام بگم دیوونه (مسخره) به نظر برسه Sunshine she’s here, you can take a break خورشید، اون اینجاست تو دیگه میتونی بری استراحت کنی I’m a hot air balloon, I could go to space من مثل یه بالون گازیم میتونم برم به فضا With the air, like I don’t care baby by the way به همراه هوا انگار کلا بیخیالم عزیزم Because I’m happy چون من خوشحالم Clap along if you feel like a room without a roof دست بزن اگه احساس میکنی مثل اتاق بی سقفی Because I’m happy چون من خوشحالم Clap along if you feel like happiness is the truth دست بزن اگه احساس میکنی خوشحالی، حقیقته Because I’m happy چون خوشحالم Clap along if you know what happiness is to you دست بزن اگه میدونی خوشحالیه تو چیه Because I’m happy چون خوشحالم Clap along if you feel like that’s what you wanna do دست بزن اگه احساس میکنی این کاریه که میخوای بکنی Here come bad news talking this and that ضد حال اومد، حرف زدن راجع به این و اون Yeah, give me all you got, don’t hold back آره هر چی داری بگو، نترس! Yeah, well I should probably warn you I’ll be just fine آره فکر کنم باید بهت هشدار بدم که من اهمیتی نمیدم Yeah, no offense to you don’t waste your time توهین بهت نباشه، اما وقتتو هدر نده Here’s why دلیلش اینه که Because I’m happy چون خوشحالم Clap along if you feel like a room without a roof دست بزن اگه احساس میکنی مثل اتاق بی سقفی Because I’m happy چون من خوشحالم Clap along if you feel like happiness is the truth دست بزن اگه احساس میکنی خوشحالی، حقیقته Because I’m happy چون خوشحالم Clap along if you know what happiness is to you دست بزن اگه میدونی خوشحالیه تو چیه Because I’m happy چون خوشحالم Clap along if you feel like that’s what you wanna do دست بزن اگه احساس میکنی این کاریه که میخوای بکنی Happy, bring me down خوشحالی، منو نا امید نکن Can’t nothing, bring me down هیچی نمیتونه منو نا امید کنه Love is too happy to bring me down عشقه خیلی شاده که بخواد منو نا امید کنه Can’t nothing, bring me down هیچی نمیتونه منو ناامید کنه I said bring me down گفتم منو ناامید کن Can’t nothing, bring me down هیچی نمیتونه منو ناامید کنه Love is too happy to bring me down عشق خیلی شاده که بخواد منو ناامید کنه Can’t nothing, bring me down هیچی نمیتونه منو ناامید کنه I said (Clap along if you feel like a room without a roof دست بزن اگه احساس میکنی مثل اتاق بی سقفی Because I’m happy چون من خوشحالم Clap along if you feel like happiness is the truth دست بزن اگه احساس میکنی خوشحالی، حقیقته Because I’m happy چون خوشحالم Clap along if you know what happiness is to you دست بزن اگه میدونی خوشحالیه تو چیه Because I’m happy چون خوشحالم Clap along if you feel like that’s what you wanna do) x2 دست بزن اگه احساس میکنی این کاریه که میخوای بکنی Happy, bring me down خوشحالی، منو نا امید نکن Can’t nothing, bring me down هیچی نمیتونه منو نا امید کنه Love is too happy to bring me down عشقه خیلی شاده که بخواد منو نا امید کنه Can’t nothing, bring me down هیچی نمیتونه منو ناامید کنه Because I’m happy چون من خوشحالم Clap along if you feel like happiness is the truth دست بزن اگه احساس میکنی خوشحالی، حقیقته Because I’m happy چون خوشحالم Clap along if you know what happiness is to you دست بزن اگه میدونی خوشحالیه تو چیه Because I’m happy چون خوشحالم Clap along if you feel like that’s what you wanna do) x2 دست بزن اگه احساس میکنی این کاریه که میخوای بکنی

۴. Roar از Katy Perry

سطح: متوسط
این آهنگ شامل جملات کاربردی روزمره است که نوجوانان می‌ توانند در مکالمه‌ های خود استفاده کنند و جزو یکی از بهترین آهنگ های انگلیسی برای تقویت زبان نوجوانان می باشد.

🎵 Roar — Katy Perry

I used to bite my tongue and hold my breath قبلا زبونم رو گاز میگرفتم و نفسمو نگه میداشتم Scared to rock the boat and make a mess میترسیدم مشکل ایجاد کنم و اوضاع رو آشفته کنم So I sat quietly, agreed politely برا همین ساکت می‌نشستم و مودبانه موافقت میکردم I guess that I forgot I had a choice فکر کنم فراموش کردم که حق انتخاب دارم I let you push me past the breaking point بهت اجازه دادم منو عقب بکشی I stood for nothing, so I fell for everything در مقابل هیچی نایستادم، بنابراین برا هر چیز کوچکی زمین خوردم You held me down, but I got up منو پایین نگه داشتی اما من برخاستم Already brushing off the dust گرد و خاک رو تکون دادم You hear my voice, you hear that sound تو صدای منو می‌شنوی، اون صدا رو می‌شنوی Like thunder, gonna shake your ground مثل رعد میخوام زمینی که روش ایستادی رو بلرزونم You held me down, but I got up منو پایین نگه داشتی اما من برخاستم Get ready ’cause I’ve had enough آماده باش چون دیگه بسه I see it all, I see it now حالا همه رو می‌فهمم I got the eye of the tiger, the fighter, dancing through the fire من چشمای ببر و جنگنده رو دارم، در میان آتش می‌رقصم Cause I am a champion and you’re gonna hear me ROAR چون من قهرمانم و تو میخوای صدای غرش منو بشنوی Louder, louder than a lion بلندتر، بلندتر از یک شیر Cause I am a champion and you’re gonna hear me ROAR چون من قهرمانم و تو میخوای صدای غرش منو بشنوی Oh oh oh oh oh oh You’re gonna hear me roar تو میخوای صدای غرش منو بشنوی Now I’m floating like a butterfly حالا مثل پروانه در هوا پرواز میکنم Stinging like a bee, I earned my stripes مثل زنبور می‌گزم، من راهمو پیدا کردم I went from zero, to my own hero از صفر شروع کردم و به قهرمانی که هستم رسیدم You held me down, but I got up منو پایین نگه داشتی اما من برخاستم Already brushing off the dust گرد و خاک رو تکون دادم You hear my voice, you hear that sound تو صدای منو می‌شنوی، اون صدا رو می‌شنوی Like thunder, gonna shake your ground مثل رعد میخوام زمینی که روش ایستادی رو بلرزونم You held me down, but I got up منو پایین نگه داشتی اما من برخاستم Get ready ’cause I’ve had enough آماده باش چون دیگه بسه I see it all, I see it now حالا همه رو می‌فهمم I got the eye of the tiger, the fighter, dancing through the fire من چشمای ببر و جنگنده رو دارم، در میان آتش می‌رقصم Cause I am a champion and you’re gonna hear me ROAR چون من قهرمانم و تو میخوای صدای غرش منو بشنوی Louder, louder than a lion بلندتر، بلندتر از یک شیر Cause I am a champion and you’re gonna hear me ROAR چون من قهرمانم و تو میخوای صدای غرش منو بشنوی Oh oh oh oh oh oh You’re gonna hear me roar تو میخوای صدای غرش منو بشنوی Now I’m floating like a butterfly حالا مثل پروانه در هوا پرواز میکنم Stinging like a bee, I earned my stripes مثل زنبور می‌گزم، من راهمو پیدا کردم I went from zero, to my own hero از صفر شروع کردم و به قهرمانی که هستم رسیدم

۵. Let It Go از Idina Menzel (Frozen)

سطح: مبتدی
یک داستان ساده عاشقانه با لغات روزمره که برای شروع عالی است.

❄️ Let It Go — Idina Menzel (Frozen)

The snow glows white on the mountain tonight امشب سفیدی برف، روی کوه‌ها می‌درخشد Not a footprint to be seen هیچ ردپایی دیده نمی‌شود A kingdom of isolation و همه جا سکوت محض پادشاهی می‌کند And it looks like I’m the Queen و انگار من ملکه این پادشاهی هستم The wind is howling like this swirling storm inside باد زوزه می‌کشد، گویی گردبادی در دل دارد Couldn’t keep it in, Heaven knows I tried… نمی‌تواند جلوی آن را بگیرد، خدا می‌داند که من تلاشم را کرده‌ام Don’t let them in, don’t let them see نگذار وارد تنهایی‌ات شوند، نگذار تو را در این حالت ببینند Be the good girl you always have to be همان دختر خوبی باش که همیشه بودی Conceal, don’t feel, don’t let them know… ساکت و آرام باش، چیزی احساس نکن، نگذار آنها بدانند Well, now they know! خب، الان دیگر آنها می‌دانند! Let it go, let it go, can’t hold it back anymore بگذار برود، بگذار برود، نمی‌توانی جلویش را بگیری Let it go, let it go, turn away and slam the door! بگذار برود، برگرد و در را محکم ببند! I don’t care what they’re going to say اصلا برایم مهم نیست که چه خواهند گفت Let the storm rage on, the cold never bothered me anyway بگذار طوفان همه‌جا را درنوردد، سرما هرگز برایم آزاردهنده نبوده است It’s funny how some distance makes everything seem small جالب است که فاصله باعث می‌شود همه چیز کوچک به نظر بیاید And the fears that once controlled me can’t get to me at all! و ترس‌هایی که روزی بر من غلبه داشتند، دیگر اثری ندارند! It’s time to see what I can do وقتشه بفهمم چه می‌توانم بکنم To test the limits and break through که محدودیت‌ها را بشکنم No right, no wrong, no rules for me, I’m free! نه درست و نه غلط، هیچ قانونی برایم وجود ندارد، من آزاد آزادم! Let it go! Let it go! I am one with the wind and sky! بگذار برود، من یکی شدم با باد و آسمان! Let it go! Let it go! You’ll never see me cry! بگذار برود، هرگز اشک‌هایم را نخواهی دید! Here I stand and here I’ll stay, let the storm rage on… اینجا ایستاده‌ام و اینجا می‌مانم، بگذار طوفان همه‌جا را درنوردد My power flurries through the air into the ground قدرت من در هوا و زمین جریان دارد My soul is spiraling in frozen fractals all around روح من در تکه‌های یخی اطراف پیچ و تاب می‌خورد And one thought crystallizes like an icy blast و فکری مثل طوفان یخ شکل می‌گیرد I’m never going back, the past is in the past! هرگز به گذشته باز نمی‌گردم، گذشته به همان گذشته تعلق دارد! Let it go! Let it go! And I’ll rise like the break of dawn! بگذار برود، و من مثل طلوع دوباره برمی‌خیزم! Let it go! Let it go! That perfect girl is gone! بگذار برود، دیگر از آن دختر کامل خبری نیست! Here I stand in the light of day, let the storm rage on!!! اینجا در روشنایی روز ایستاده‌ام، بگذار طوفان همه‌جا را درنوردد!!! The cold never bothered me anyway سرما هیچوقت برایم آزاردهنده نبوده است

۶. Perfect از Ed Sheeran

سطح: متوسط

پر از اصطلاحات ساده و پرکاربرد که در مکالمات روزمره هم زیاد شنیده می‌ شوند.

💖 Perfect — Ed Sheeran

[Verse 1] I found a love for me یه عشق برا خودم پیدا کردم Darling, just dive right in and follow my lead عزیزم، فقط درست تقسیمش کن و دستوراتمو اطاعت کن Well, I found a girl, beautiful and sweet خب، من یه دختر پیدا کردم، زیبا و مهربون Oh, I never knew you were the someone waiting for me هیچ وقت نمیدونستم تو کسی هستی که منتظرمه ‘Cause we were just kids when we fell in love چون ما بچه بودیم وقتی عاشق هم شدیم Not knowing what it was نمیدونستیم عشق چیه I will not give you up this time این دفعه ازت دست نمیکشم But darling, just kiss me slow, your heart is all I own عزیزم، فقط منو آروم ببوس، قلب تو همه چیزیه که من دارم And in your eyes, you’re holding mine و تو چشمات، داری منو درآغوش میگیری [Chorus] Baby, I’m dancing in the dark with you between my arms عزیزم، من دارم تو تاریکی باهات میرقصم درحالی که تو تو آغوشمی Barefoot on the grass, listening to our favourite song پا برهنه روی چمن، در حالی که به آهنگ مورد علاقمون گوش میدیم When you said you looked a mess, I whispered underneath my breath وقتی که گفتی آشفته به نظر میای، من آروم زیر لب زمزمه کردم But you heard it, darling, you look perfect tonight اما تو حرفمو شنیدی، تو عالی به نظر میرسی [Verse 2] Well I found a woman, stronger than anyone I know خب من یه زن رو پیدا کردم، قدرت‌مندتر از هرکسی که میشناختم She shares my dreams, I hope that someday I’ll share her home اون شریک رویاهامه، امیدوارم یه روزی شریک خونم بشه I found a love, to carry more than just my secrets یه عشقی رو پیدا کردم، که چیزای بیشتری از رازهامو به دوش بکشه To carry love, to carry children of our own که عشق، که بچه‌های خودمونو به دوش بکشه We are still kids, but we’re so in love ما هنوزم بچه‌ایم، اما خیلی عاشقیم Fighting against all odds در برابر هر احتمالی می‌جنگیم I know we’ll be alright this time میدونم این سری همه چیز رو به راه میشه Darling, just hold my hand عشقم، فقط دستمو بگیر Be my girl, I’ll be your man عشق من باش، مرد تو خواهم بود I see my future in your eyes من آیندمو تو چشمای تو میبینم

۷. Shape of You از Ed Sheeran

سطح: متوسط

این آهنگ به‌ خاطر ریتم جذاب و متن ساده، گزینه‌ ای عالی برای تمرین شنیداری و مکالمه است. جملات تکراری و اصطلاحات روزمره باعث می‌ شوند راحت‌ تر حفظ شود و تلفظ انگلیسی را تقویت کند.

🎵 Shape of You — Ed Sheeran

The club isn’t the best place to find a lover کلاب بهترین جا برای پیدا کردن یکی که عاشقشی نیست So the bar is where I go پس بار جاییه که من میرم Me and my friends at the table doing shots من و دوستام جلو میز نشستیم و داریم نوشیدنی میخوریم Drinking faster and then we talk slow سریع میخوریم و آهسته‌تر حرف میزنیم Come over and start up a conversation with just me میاد و شروع میکنه به حرف زدن، فقط با من And trust me I’ll give it a chance now بهم اعتماد کن میخوام بهش یه شانس بدم Take my hand, stop دستامو میگیره میگم صبر کن Put Van The Man on the jukebox آهنگ مردی رو به اسم ون د من، با دستگاه جوکباکس میذاره And then we start to dance و بعدش شروع میکنیم به رقصیدن And now I’m singing like و من اینجوری شروع میکنم به خوندن Girl, you know I want your love دختر تو که میدونی من عشقتو میخوام Your love was handmade for somebody like me اصلا عشق واسه کسی مثل من ساخته شده Come on now, follow my lead حالا دنبالم بیا و حرفمو گوش کن I may be crazy, don’t mind me ممکنه دیوونه به نظر بیام ولی اهمیت نده Say, boy, let’s not talk too much میگه پسر بیا زیاد حرف نزنیم Grab on my waist and put that body on me کمرمو میگیره و بدنشو میچسبونه بهم Come on now, follow my lead زود باش، حرفامو انجام بده Come, come on now, follow my lead زود باش هر کاری میگم انجام بده I’m in love with the shape of you من عاشق شکل بدنتم We push and pull like a magnet do ما مثل آهن‌ربا هی جذب و دفع میشیم Although my heart is falling too فشارم داره میوفته (خیلی دارم عاشقت میشم) I’m in love with your body عاشق بدنتم And last night you were in my room دیشب توی اتاقم بودی And now my bedsheets smell like you حالا ملافه‌ام بوی تو رو میده Every day discovering something brand new هر روز یه چیز جدید ازت کشف میکنم I’m in love with your body عاشق بدنتم (قسمت‌های تکراری) One week in we let the story begin یه هفتست که از شروع این داستان میگذره We’re going out on our first date که اولین بار با هم رفتیم بیرون سرقرار You and me are thrifty من و تو صرفه‌جو هستیم So go all you can eat پس برو هر چی میخوای بخر و بخور Fill up your bag and I fill up a plate تو سبد رو پر کن و منم بشقاب رو پر میکنم We talk for hours and hours about the sweet and the sour ساعت‌ها درباره شیرینی و ترشی حرف میزنیم (یعنی همه چیز) And how your family is doing okay و این که حال خانوادتون خوبه؟ Leave and get in a taxi, then kiss in the backseat از فروشگاه میریم بیرون که یه تاکسی بگیریم، پشت تاکسی همو می‌بوسیم Tell the driver make the radio play به راننده میگیم یه آهنگ بذار And I’m singing like… و من شروع میکنم به خوندن Come on be my baby, come on بیا عشقم باش

۸. What Makes You Beautiful از One Direction

سطح: متوسط

این آهنگ با ریتم شاد و متن ساده، برای تقویت شنیداری و یادگیری صفات مثبت عالی است. تکرار جملات و کلمات کلیدی به حفظ بهتر لغات و تلفظ کمک می‌ کند.

🎵 What Makes You Beautiful — One Direction

You’re insecure, تو به خودت نامطمئنی Don’t know what for, نمیدونم چرا You’re turning heads when you walk through the door, وقتی از در میای تو اینور و اونور رو چک میکنی Don’t need make-up, به آرایش احتیاج نداری To cover up, که (عیبهاتو) پنهان کنی Being the way that you are is enough, چیزی که هستی کافیه [Harry] Everyone else in the room can see it, همه کسایی که اینجا هستن میتونن بیبیننش Everyone else but you, همه بجز تو [All] Baby you light up my world like nobody else, عزیزم تو دنیای منو یه جوری نورانی میکنی که کس دیگه نمیتونه The way that you flip your hair gets me overwhelmed, وقتی موهاتو کنار میزنی منو مغلوب میکنی But when you smile at the ground it ain’t hard to tell, ولی وقتی به زمین لبخند میزنی معلومه You don’t know, که تو نمیدونی Oh oh, You don’t know you’re beautiful! تو نمیدونی که زیبایی If only you saw what I can see, اگه چیزی که من میتونم ببینم رو میدیدی You’ll understand why I want you so desperately, میفهمیدی چرا اینقدر میخوامت Right now I’m looking at you and I can’t believe, الان دارم بهت نگاه میکنم و نمیتونم باور کنم You don’t know, که تو نمیدونی Oh oh, You don’t know you’re beautiful, نمیدونی که زیبایی Oh oh, That’s what makes you beautiful همینه که زیبات میکنه [Zayn] So c-come on, پس بیا You got it wrong, تو اشتباه برداشت کردی To prove I’m right, برای اینکه ثابت کنم درست میگم I put it in a song, توی یه آهنگ گذاشتم I don’t know why, نمیدونم چرا You’re being shy, خجالت میکشی And turn away when I look into your eye eye eyes, و وقتی به چشات نگاه میکنم روتو برمیگردونی [Harry] Everyone else in the room can see it, همه کسایی که اینجا هستن میتونن بیبیننش Everyone else but you, همه بجز تو [All] Baby you light up my world like nobody else… (تکرار قسمت بالا) Na Na Na Na Na Na Na Na Na Na Na Na Na Na Na Na [x2] [Harry + All] Baby you light up my world like nobody else… (تکرار کورس) That’s what makes you beautiful همینه (اینکه نمیدونی زیبایی) که زیبات میکنه

۹. Fight Song از Rachel Platten

سطح: متوسط

این آهنگ انگیزشی با متن ساده و تکراری، برای تمرین جملات مثبت و تقویت اعتماد به نفس بسیار مناسب است. ریتم آرام و قابل دنبال کردن، یادگیری لغات مرتبط با قدرت و انگیزه را آسان می‌ کند.

🎵 Fight Song — Rachel Platten

Fight Song آهنگ نبرد Like a small boat مثل یه قایق کوچیک On the ocean روی اقیانوسی که موج های بلندی رو Sending big waves Into motion از یک سمت به سمت دیگه میفرسته Like how a single word از این که چطور یه کلمه میتونه Can make a heart open قلب یه آدم رو به روی چیزی باز کنه خوشم میاد I might only have one match شاید من فقط یه کبریت داشته باشم But I can make an explosion ولی میتونم باهاش یه انفجار درست کنم —- And all those things I didn’t say و همه چیزایی که نگفتم Wrecking balls inside my brain مثل یه توپ تخریب ساختمان درون مغزمه I will scream them loud tonight امشب با صدای بلند فریادشون میزنم Can you hear my voice this time این بار میتونی صدام رو بشنوی؟ — This is my fight song این آهنگ نبردمه Take back my life song آهنگیه که میگه زندگیم رو بهم برگردون Prove I’m alright song آهنگیه که ثابت میکنه من حالم خوبه My power’s turned on از همین الان قدرتم رو به کار میگیرم Starting right now I’ll be strong قوی میشم I’ll play my fight song آهنگ نبردم رو مینوازم And I don’t really care if nobody else believes و واقعا اهمیت نمیدم اگه هیچکس باورش نکنه Cause I’ve still got a lot of fight left in me چون من هنوز کلی نبرد ناتموم دارم —— Losing friends and I’m chasing sleep دارم دوستام رو از دست میدم ، واسه به خواب رفتن کلی تلاش میکنم Everybody’s worried about me همه نگرانمن In too deep خیلی درگیرش شدم Say I’m in too deep (in too deep) میگن من بیش از حد درگیرش شدم And it’s been two years و حالا دو سال شده I miss my home دلم واسه خونه ام تنگ شده But there’s a fire burning in my bones ولی یه آتیشی هست که داره تو استخون هام میسوزه And I still believe و من هنوز باور دارم Yeah I still believe آره هنوز باور دارم —- And all those things I didn’t say و همه چیزایی که نگفتم Wrecking balls inside my brain مثل یه توپ تخریب ساختمان درون مغزمه I will scream them loud tonight امشب با صدای بلند فریادشون میزنم Can you hear my voice this time این بار میتونی صدام رو بشنوی؟ —– This is my fight song این آهنگ نبردمه Take back my life song آهنگیه که میگه زندگیم رو بهم برگردون Prove I’m alright song آهنگیه که ثابت میکنه من حالم خوبه My power’s turned on از همین الان قدرتم رو به کار میگیرم Starting right now I’ll be strong قوی میشم I’ll play my fight song آهنگ نبردم رو مینوازم And I don’t really care if nobody else believes و واقعا اهمیت نمیدم اگه هیچکس باورش نکنه Cause I’ve still got a lot of fight left in me چون من هنوز کلی نبرد ناتموم دارم —- A lot of fight left in me کلی نبرد ناتمام دارم — Like a small boat مثل یه قایق کوچیک On the ocean روی اقیانوسی که موج های بلندی رو Sending big waves Into motion از یک سمت به سمت دیگه میفرسته Like how a single word از این که چطور یه کلمه میتونه Can make a heart open قلب یه آدم رو به روی چیزی باز کنه خوشم میاد I might only have one match شاید من فقط یه کبریت داشته باشم But I can make an explosion ولی میتونم باهاش یه انفجار درست کنم ——- This is my fight song این آهنگ نبردمه Take back my life song آهنگیه که میگه زندگیم رو بهم برگردون Prove I’m alright song آهنگیه که ثابت میکنه من حالم خوبه My power’s turned on از همین الان قدرتم رو به کار میگیرم Starting right now I’ll be strong (I’ll be strong) قوی میشم I’ll play my fight song آهنگ نبردم رو مینوازم And I don’t really care if nobody else believes و واقعا اهمیت نمیدم اگه هیچکس باورش نکنه Cause I’ve still got a lot of fight left in me چون من هنوز کلی نبرد ناتموم دارم —- Now I’ve still got a lot of fight left in me حالا من هنوزم کلی نبرد ناتموم دارم

۱۰. Someone You Loved از Lewis Capaldi

سطح: متوسط

این آهنگ احساسی با ریتم آرام و متن ساده، برای تمرین جملات زمان گذشته و عبارات احساسی عالی است. تکرار خطوط و آهنگین بودن متن، به تقویت شنیداری و یادگیری واژگان مرتبط با عشق و دلتنگی کمک می‌ کند.

🎵 Someone You Loved — Lewis Capaldi

to save me I’m going under and this time I fear there’s no one من دارم غرق میشم و این بار میترسم کسی نباشه نجاتم بده This all or nothing really got a way of driving me crazy اینکه با تو میتونم باشم یا نباشم داره دیوونم میکنه I need somebody to heal به یکی نیاز دارم که حالمو بهتر کنه Somebody to know کسی که بشناسمش Somebody to have کسی که داشته باشمش Somebody to hold کسی که بغلش کنم It’s easy to say, but it’s never the same گفتنش آسونه، اما هیچوقت شبیه دفعه قبل نیست I guess I kinda liked the way you numbed all the pain گمونم یه جورایی دوست داشتم که تو دردهامو بی حس کنی Now the day bleeds into nightfall حالا که روز سیاهم به شب تبدیل میشه And you’re not here و تو این جا نیستی To get me through it all که کمکم کنی از این وضعیت خلاص شم I let my guard down من گاردمو پایین آوردم And then you pulled the rug و بعدش تو زیر پامو خالی کردی I was getting kinda used to being someone you loved یه جورایی داشتم عادت میکردم به کسی که تو عاشقش بودی I’m going under and this time I fear there’s no one to turn to من دارم غرق میشم و این بار میترسم کسی نباشه که بهش پناه ببرم This all or nothing way of loving got me sleeping without you همه داشته هام و نداشته هام تویی که نمیتونم بدون تو بخوابم Now, I need somebody to know الان، من به کسی نیاز دارم که بشناسمش Somebody to heal کسی که حالمو بهتر کنه Somebody to have کسی که داشته باشمش Just to know how it feels فقط واسه اینکه بدونم چه حسی داره It’s easy to say, but it’s never the same گفتنش آسونه، اما هیچوقت شبیه دفعه قبل نیست I guess I kinda liked the way you helped me escape گمونم یه جورایی خوشم میومد که کمکم میکردی تا از مشکلات رها شم Now the day bleeds into nightfall حالا که روز سیاهم به شب تبدیل میشه And you’re not here و تو این جا نیستی To get me through it all که کمکم کنی از این وضعیت خلاص شم I let my guard down من گاردمو پایین آوردم And then you pulled the rug و بعدش تو زیر پامو خالی کردی I was getting kinda used to being someone you loved یه جورایی داشتم عادت میکردم به کسی که تو عاشقش بودی And I tend to close my eyes when it hurts sometimes و بعضی وقتا تمایل دارم که چشمامو ببندم وقتی که این بهم آسیب میزنه I fall into your arms و بیفتم در آغوش تو I’ll be safe in your sound till I come back around و پیش تو جام امنه تا زمانی که به بهبودی برسم For now the day bleeds into nightfall الان داره روزم به شب تبدیل میشه And you’re not here و تو این جا نیستی To get me through it all که کمکم کنی از این وضعیت خلاص شم I let my guard down من گاردمو پایین آوردم And then you pulled the rug و بعدش تو زیر پامو خالی کردی I was getting kinda used to being someone you loved یه جورایی داشتم عادت میکردم به کسی که تو عاشقش بودی But now the day bleeds into nightfall اما حالا که روز سیاهم شب شده And you’re not here و تو این جا نیستی To get me through it all که کمکم کنی از این وضعیت خلاص شم I let my guard down من گاردمو پایین آوردم And then you pulled the rug و بعدش تو زیر پامو خالی کردی I was getting kinda used to being someone you loved یه جورایی داشتم عادت میکردم به کسی که تو عاشقش بودی I let my guard down من گاردمو پایین آوردم And then you pulled the rug و بعدش تو زیر پامو خالی کردی I was getting kinda used to being someone you loved یه جورایی داشتم عادت میکردم به کسی که تو عاشقش بودی

۱۱. Viva La Vida از Coldplay

سطح: متوسط تا پیشرفته

این آهنگ داستانی با واژگان تاریخی و استعاری دارد که برای تقویت دایره لغات و تمرین داستان‌ سرایی عالی است. ریتم ملایم و متن شاعرانه، شنیداری را تقویت کرده و باعث یادگیری اصطلاحات ادبی و تصویری می‌ شود.

🎵 Viva La Vida — Coldplay

I used to rule the world زمانی به دنیا حکومت میکردم Seas would rise when I gave the word با دستور من دریاها خروشان میشدند Now in the morning I sleep alone حالا صبحها از خواب تنهایی ام بر میخیزم Sweep the streets I used to own خیابانهایی را که زمانی متعلق به من بودند جارو میزنم I used to roll the dice یک زمانی وقتی تاس می انداختم Feel the fear in my enemy’s eyes در چشمان حریفم ترس را می دیدم Listened as the crowd would sing به آواز جمعیت گوش میدادم که میخواندند Now the old king is dead long live the king “حالا شاه قبلی مرده است پس زنده باد پادشاه جدید” One minute I held the key یک زمان شاه کلید تمام درها در اختیارم بود Next the walls were closed on me و زمانی دیگر تمام در و دیوار مرا حبس کرده اند And I discovered that my castles stand و آنگاه فهمیدم که تمام کاخ ها و شکوه و جلال من Upon pillars of salt and pillars of sand بر ستونهایی سست و شکننده از شن و نمک بنا شده بودند I hear Jerusalem bells a-ringing صدای ناقوس اورشلیم را میشنوم Roman cavalry choirs are singing سواره نظامی های رومی سرود میخوانند Be my mirror, my sword and shield “آینه ی من باش، شمشیر و سپر من باش My missionaries in a foreign field پشتیبان ایمان من باش در این سرزمین غریب” For some reason I can’t explain به دلایلی که نمیتوانم توضیح دهم Once you go there was never, never a honest word اگر به آن زمان نگاهی اندازی حتی کلمه ای صداقت نخواهی یافت And that was when I ruled the world و این همان زمانی بود که بر دنیا حکومت میکردم It was a wicked and wild wind یک طوفان شوم و نابودگر بود Blew down the doors to let me in که همه ی درها را به رویم گشود Shattered windows and the sound of drums پنجره ها را در هم شکست و صدای طبلهای پیروزی بلند بود People couldn’t believe what I’d become مردم باورشان نمیشد که من به چه شخصی تبدیل شده ام Revolutionaries wait و حالا انقلابیون منتظرند For my head on a silver plate برای دیدن سر بریده ی من در بشقابی نقره ای Just a puppet on a lonely string من یک عروسک خیمه شب بازی بودم که فقط از یک نخ آویزان بود Oh who would ever want to be king اوه چه کسی آرزوی پادشاهی دارد؟ I hear Jerusalem bells a-ringing صدای ناقوس را از اورشلیم می شنوم Roman cavalry choirs are singing سواره نظامان رومی سرود می خوانند Be my mirror, my sword and shield آینه ی من باش و شمشیر و سپر من My missionaries in a foreign field یار و یاورم باش در سرزمین غریب For some reason I can’t explain بنا به دلایلی که نمیتوانم توضیح دهم I know St Peter won’t call my name می دانم که پطرس مقدس هرگز نام مرا صدا نخواهد زد Never an honest word من هرگز صادق نبودم But that was when I ruled the world اما این مال زمانی بود که به دنیا حاکم بودم

۱۲. Counting Stars از OneRepublic

سطح: متوسط

این آهنگ با ریتم تند و متن انگیزشی، برای تمرین شنیداری و یادگیری اصطلاحات روزمره و احساسی مناسب است. تکرار جمله‌ های کلیدی به حفظ واژگان کمک می‌ کند و ایده‌ های مربوط به هدف و آرزوها را منتقل می‌ کند.

🎵 Counting Stars — OneRepublic

Lately I been, I been losing sleep اخیرا من بی خوابی میکشیدم Dreaming ’bout the things that we could be درباره چیزایی که ما میتونستیم باشیم رویا پردازی میکنم But baby I been, I been prayin’ hard ولی عزیزم من سخت دعا کردم Said no more counting dollars گفتم دیگه دلار هامون رو نمی شماریم We’ll be counting stars ما ستاره ها رو می شماریم Yeah, we’ll be counting stars آره ، ما ستاره ها رو میشماریم I see this life من این زندگی را میبینم Like a swinging vine مثل یه شاخه درخت مو Swing my heart across the line که قلبمو به تپش درمیاره In my faces flashing signs تو صورتم نشانه هایی چشمک میزنن Seek it out and ye shall find دنبالشون بگردی پیداشون میکنی Old, but I’m not that old پیرم ، ولی نه اونقدر پیر Young, but I’m not that bold جوونم ، ولی نه اونقدر گستاخ And I don’t think the world is sold و فکر نمیکنم دنیا رو فروخته باشن I’m just doing what we’re told من فقط دارم کاری رو میکنم که بهمون گفته شده I feel something so right من احساس میکنم چیزی درسته By doing the wrong thing وقتی کاری انجام میدم که اشتباهه I feel something so wrong من احساس میکنم چیزی اشتباهه By doing the right thing وقتی کاری انجام میدم که درسته I couldn’t lie, couldn’t lie, couldn’t lie من نتونستم دروغ بگم ، نتونستم دروغ بگم ، نتونستم دروغ بگم Everything that kills me makes me feel alive هر چیزی که منو میکشه بهم احساس زنده بودن میده Take that money watch it burn اون پول را بگیر سوختنش را تماشا کن Sink in the river the lessons I learned بندازش توی رودخانه ، درسیه که من یاد گرفتم Everything that downs me makes me wanna fly هر چیزی که منو به پایین میکشونه باعث میشه بخوام پرواز کنم

۱۳. Diamonds از Rihanna

سطح: متوسط

این آهنگ با ملودی آرام و متن مثبت و انگیزشی، برای تقویت شنیداری و یادگیری جملات توصیفی عالی است. استفاده از تشبیه‌ ها و تصاویر زیبا، زبان تصویری و ادبی را به شیوه‌ ای ساده آموزش می‌ دهد.

🎵 Diamonds — Rihanna

Shine bright like a diamond مثل یک الماس بدرخش Find light in the beautiful sea, I choose to be happy در دریای زیبا نوری پیدا کن، من انتخاب می‌کنم خوشحال باشم You and I, you and I, we’re like diamonds in the sky من و تو، من و تو، مثل الماس‌هایی در آسمانیم You’re a shooting star I see, a vision of ecstasy تو مثل یک شهاب‌سنگی، تصویری از شور و شوق When you hold me, I’m alive, we’re like diamonds in the sky وقتی در آغوشم می‌گیری، زنده‌ام، ما مثل الماس‌هایی در آسمانیم I knew that we’d become one right away می‌دانستم که فوراً یکی می‌شویم At first sight, I felt the energy of sun rays در نگاه اول، انرژی پرتوهای خورشید را حس کردم I saw the life inside your eyes زندگی را در چشمانت دیدم So shine bright, tonight, you and I پس امشب بدرخش، من و تو We’re beautiful like diamonds in the sky ما زیبا هستیم مثل الماس‌هایی در آسمان Eye to eye, so alive چشم در چشم، پر از زندگی Shine bright like a diamond مثل الماس بدرخش Shining bright like a diamond درخشان مثل یک الماس Palms rise to the universe as we moonshine and molly دست‌هایمان را به سمت آسمان بلند می‌کنیم، همان‌طور که درخشان می‌شویم Feel the warmth, we’ll never die, we’re like diamonds in the sky گرما را حس کن، ما هرگز نمی‌میریم، ما مثل الماس‌هایی در آسمانیم So shine bright, tonight, you and I پس امشب بدرخش، من و تو We’re beautiful like diamonds in the sky ما زیبا هستیم مثل الماس‌هایی در آسمان Eye to eye, so alive چشم در چشم، پر از زندگی Shine bright like a diamond مثل الماس بدرخش Shine bright like a diamond مثل الماس بدرخش So shine bright, tonight, you and I پس امشب بدرخش، من و تو We’re beautiful like diamonds in the sky ما زیبا هستیم مثل الماس‌هایی در آسمان Eye to eye, so alive چشم در چشم، پر از زندگی Shine bright like a diamond مثل الماس بدرخش

۱۴. Demons از Imagine Dragons

سطح: متوسط

این آهنگ با ریتم ملایم و متن احساسی، مناسب تمرین شنیداری و درک احساسات در زبان انگلیسی است. لغات مربوط به احساسات و تضاد درونی در متن، به یادگیری واژگان عمیق و توصیفی کمک می‌ کند.

🎵 Demons — Imagine Dragons

When the days are cold and the cards all fold وقتی که روز ها سرد هستند و کارت ها تا خوردن And the saints we see are all made of gold و فرشته ها(مقدسینی) که ما میبینیم همه از طلا ساخته شدند When your dreams all fail and the ones we hail وقتی که رویاهات شکست می خورند و کسایی که بهشون درود می فرستیم Are the worst of all, and the blood’s run stale بدترین همه هستند، و خون لخته می زنه I wanna hide the truth, I wanna shelter you من میخوام حقیقتو مخفی کنم، میخوام ازت حفاظت کنم But with the beast inside, there’s nowhere we can hide ولی با این هیولای درون، جایی برای پنهان شدن نیست No matter what we breed, we still are made of greed مهم نیست که گونه(نژاد)مون چیه ، ما هنوز از حرص و طمع ساخته شدیم This is my kingdom come, this is my kingdom come این پایان پادشاهیی منه ، این پایان پادشاهی منه When you feel my heat, look into my eyes وقتی که گرمای منو حس میکنی، به چشمام نگاه کن It’s where my demons hide, it’s where my demons hide این جایی است که هیولا هام پنهان شدن، جاییه که هیولاهام پنهان شدن Don’t get too close; it’s dark inside زیاد نزدیک نشو، اون تو تاریکه At the curtain’s call it’s the last of all در آخر نمایش که پایان همه چیز است When the lights fade out, all the sinners crawl وقتی که تاریک میشه، همه گناهکاران میخزند So they dug your grave and the masquerade پس اونا قبرتو میکنن و تغییر قیافه میدن Will come calling out at the mess you made گندی که زدی رو فریاد خواهند زد Don’t wanna let you down, but I am hell-bound نمیخوام که ناامیدت کنم، اما من جهنمی هستم Though this is all for you, don’t wanna hide the truth اگرچه اینا همه بخاطر تو هستش، نمیخوام که حقیقت رو پنهان کنم They say it’s what you make, I say it’s up to fate اونا میگن که این چیزیه که ساختی، من میگم که این کار سرنوشت بود It’s woven in my soul, I need to let you go این توی روحم تنیده شده، لازم دارم که بزارم بری Your eyes, they shine so bright, I wanna save that light چشمات، خیلی دارن برق میزنن، میخام که این برق زدنو نجات بدم I can’t escape this now, unless you show me how نمیتونم فرار کنم، مگه اینکه نشونم بدی چطوری

۱۵. Believer از Imagine Dragons

سطح: متوسط

این آهنگ پرانرژی با متن الهام‌ بخش و تکرار جملات کوتاه، برای تقویت شنیداری و یادگیری عبارات انگیزشی عالی است. ریتم قوی آن باعث می‌ شود تلفظ و لهجه را بهتر تمرین کنید.

🎵 Believer — Imagine Dragons

First things first
اول از همه
I’ma say all the words inside my head
میخوام همه چیزهایی که در ذهنم هست رو بگم
⌑≫─━━━┉┅∎⋉⋇⋊∎┅┉━━━─≪⌑
I’m fired up and tired of the way that things have been
جوری که اوضاع پیش رفت باعث شد کلافه بشم و جوش بیارم
⌑≫─━━━┉┅∎⋉⋇⋊∎┅┉━━━─≪⌑
Second thing second
نکته دوم اینکه
Don’t you tell me what you think that I could be
بهم نگو که از نظر تو می تونم به کجا برسم و کی بشم
⌑≫─━━━┉┅∎⋉⋇⋊∎┅┉━━━─≪⌑
I’m the one at the sail, I’m the master of my sea
من اونی ام که ناخدای کشتی است من فرمانروای دریای خودم هستم
⌑≫─━━━┉┅∎⋉⋇⋊∎┅┉━━━─≪⌑
I was broken from a young age
من از سن کم افسرده و داغون بودم
⌑≫─━━━┉┅∎⋉⋇⋊∎┅┉━━━─≪⌑
Taking my sulkin’ to the masses
غم و درد خودمو پیش مردم میبردم
⌑≫─━━━┉┅∎⋉⋇⋊∎┅┉━━━─≪⌑
Writing my poems for the few
برای چند نفری شعر مینوشتم که
⌑≫─━━━┉┅∎⋉⋇⋊∎┅┉━━━─≪⌑
That looked at me, took to me, shook at me, feelin’ me
بهم نگاه میکردن، دوستم داشتن، اشتیاق نشون میدادن و درکم میکردن
⌑≫─━━━┉┅∎⋉⋇⋊∎┅┉━━━─≪⌑
Singing from heartache from the pain
از سختی و رنج و از درد قلبم میخونم
⌑≫─━━━┉┅∎⋉⋇⋊∎┅┉━━━─≪⌑
Taking my message from the veins
پیامی که دارم رو از رگهام بیرون میکشم
⌑≫─━━━┉┅∎⋉⋇⋊∎┅┉━━━─≪⌑
Speaking my lesson from the brain
حرفا و بحث هایی که مطرح میکنم پشتوانه عقلی دارن
⌑≫─━━━┉┅∎⋉⋇⋊∎┅┉━━━─≪⌑
Seeing the beauty through the pain
زیبایی که در عمق درد نهفته رو میبینم
⌑≫─━━━┉┅∎⋉⋇⋊∎┅┉━━━─≪⌑
You made me a, you made me a believer, believer
تو باعث شدی ایمان بیارم و باور داشته باشم
⌑≫─━━━┉┅∎⋉⋇⋊∎┅┉━━━─≪⌑
Pain! You break me down and build me up, believer, believer
آهای درد و رنج منو نابود کن و از نو بساز
⌑≫─━━━┉┅∎⋉⋇⋊∎┅┉━━━─≪⌑
Pain! Oh, let the bullets fly, oh, let them rain
آهای درد بزار گلوله ها پرواز کنن و مثل بارون ببارن
⌑≫─━━━┉┅∎⋉⋇⋊∎┅┉━━━─≪⌑
My life, my love, my drive, it came from pain
فلسفه زندگیم، عشقی که دارم، نیروی محرکه و انگیزم همه از درد نشأت گرفتن
⌑≫─━━━┉┅∎⋉⋇⋊∎┅┉━━━─≪⌑
You made me a, you made me a believer, believer
تو باعث شدی ایمان بیارم و باور داشته باشم
⌑≫─━━━┉┅∎⋉⋇⋊∎┅┉━━━─≪⌑

چطور بهترین آهنگ زبان انگلیسی مناسب نوجوانان را انتخاب کنیم؟

روش انتخاب بهترین آهنگ انگلیسی برای تقویت زبان نوجوانان

انتخاب آهنگ مناسب برای یادگیری زبان اهمیت زیادی دارد. نکات زیر می‌ تواند راهنمای خوبی باشد:

  • سطح مناسب: اگر تازه شروع کرده‌ اید، از آهنگ‌ های ساده‌ تر استفاده کنید.
  • ریتم قابل فهم: آهنگ‌ هایی با ریتم متوسط و کلمات واضح انتخاب کنید.
  • تکرار جملات: آهنگ‌ هایی که جملات و کلمات را چندین بار تکرار می‌ کنند، بهترین انتخاب هستند.
  • موضوع مثبت: آهنگ‌ هایی با موضوعات شاد و انگیزشی برای نوجوانان بهتر هستند.

نکات مهم هنگام گوش کردن به آهنگ های انگلیسی مناسب نوجوانان

نکات مهم هنگام گوش کردن به آهنگ های انگلیسی
  • گوش دادن فعال: فقط به آهنگ گوش ندهید؛ متن را هم همراهی کنید.
  • نوشتن لغات جدید: هر لغت تازه‌ ای را یادداشت کنید.
  • تکرار آهنگ: بارها و بارها گوش کنید تا ملکه ذهن شود.
  • همخوانی با خواننده: با خواننده همراه شوید تا تلفظ شما بهتر شود.
  • استفاده از ترجمه: برای فهم بهتر، متن انگلیسی را با ترجمه فارسی مقایسه کنید.

سخن آخر

موسیقی می‌ تواند دنیای یادگیری زبان را برای نوجوانان متحول کند. اگر انتخاب درستی داشته باشید، آهنگ‌ ها می‌ توانند همانند یک معلم خصوصی عمل کنند. با لیست پیشنهادی ما، می‌ توانید هم از موسیقی لذت ببرید و هم زبان خود را تقویت کنید.

برای یادگیری اصولی‌ تر، پیشنهاد ما دوره‌ های ژیوان، به عنوان بهترین آموزشگاه زبان انگلیسی نوجوانان در کرج است.

سوالات متداول

  • آیا گوش دادن به آهنگ‌ های انگلیسی واقعا به یادگیری کمک می‌ کند؟

بله، تحقیقات نشان داده که موسیقی باعث بهبود حافظه و یادگیری لغات می‌ شود.

  • کدام سطح زبان می‌ تواند از این روش استفاده کند؟

تمامی سطوح! فقط کافی است آهنگ مناسب سطح خود را انتخاب کنید.

  • آیا لازم است متن آهنگ را ترجمه کنیم؟

بله، این کار باعث درک بهتر و تثبیت لغات می‌ شود.

  • چند بار باید به یک آهنگ گوش کنیم؟

توصیه می‌شود حداقل ۵ بار با متن و سپس چند بار بدون متن گوش کنید.

  • بهترین سبک موسیقی برای یادگیری چیست؟

پاپ و بالادها (Ballads) چون ریتم آرام‌ تر و متن ساده‌ تری دارند.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

بروزترین نوشته‌ها

ژیوان